یادگیری اسامی collective در زبان انگلیسی

حتما در زبان فارسی با اسامی مختلفی نظیر لشکر، سپاه، ارتش و مردم برخورد کرده‌اید. اسامی که در ظاهر مفرد هستند ولی به جمعی از افراد یا حیوانات یا دسته‌های مختلف و ... اشاره می‌کنند. در تمام زبان‌ها چنین کلماتی وجود دارد و در زبان انگلیسی، اسامی collective نامیده می‌شوند.

اسامی collective به گروهی از مردم، حیوانات یا اشیاء اشاره می‌کنند. با اینکه این اسامی از چند نفر تشکیل می‌شوند، ولی همچنان به عنوان یک اسم مفرد در جمله ظاهر می‌شوند. این به این خاطر است که یک گروه را به عنوان یک کل در نظر می‌گیرند. در ادامه مثال‌‌های بیشتری از این اسامی خواهیم دید:

 

group –
یک گروه واحد مستقلی است که از اشخاص،‌ افراد یا اشیاء‌ مختلفی تشکیل شده است.

 

collection –
کلکسیون، واحد مستقلی است که شامل چیزهای متفاوت ولی شبیه به هم می‌‌شود. مثل کلکسیون سوسک‌های حمام خشک شده یا کلکسیون سوسک‌های سیاه یا کلکسیون سوسک‌های سیاه بالدار (من یک سادیست هستم).

 

tribe –
قبیله، این کلمه واحدی مستقل است که از اعضای مختلف تشکیل شده است.

 

fleet –

ناوگان کلمه‌ای است که به گروهی از وسایل نقلیه مثل کشتی برمی‌گردد.

band –

باند کلمه‌ی مستقلی است که شامل تعدادی از موسیقی‌سازها (یا خلافکارها)ی مختلف می‌شود.

اسامی collective در جمله استفاده می‌شوند تا به گروهی از مردم،‌ حیوانات یا اشیاء اشاره کنند. در ادامه چند مثال از این اسامی می‌بینیم:‌

 

“The flock of birds flew south for the winter.”
“The organization voted to revoke the rules that it had previously approved.”
“The set of tablecloths had disappeared. ”
شباهت آن‌ها به اسامی جمع

اسامی collective به اسامی جمع شباهت زیادی دارند. این اسامی به یک جمع یا گروه اشاره می‌کنند و معمولا ( نه همیشه) به پسوند s، es یا ies برمی‌گردند. آن‌ها با اسامی مفرد متفاوت هستند. بنابراین، این دسته از اسامی که با چنین پسوند‌هایی در جمله ظاهر می‌شوند، به عنوان اسم جمع نیز به کار می‌روند. مثال:

 

dogs
cities
tables
oceans
sleds
اسامی جمع و اسامی collective هردو می‌توانند به گروهی از موضوعات متفاوت اشاره کنند. تفاوت این دو در اینجاست که اسامی collective به گروهی از اشخاص به عنوان واحدی مستقل اشاره می‌کند. اما اسامی جمع به جمعی از اشیاء‌ و موضوعات متفاوت اشاره می‌کند. برای درک این تفاوت، مثال‌های زیر را در نظر بگیرید:

 

“The musicians played the song beautifully.”
در این جمله اسم جمع musicians دیده می‌شود. این کلمه به مخاطب می‌فهماند که چند موسیقی‌دان وجود دارند که به زیبایی آهنگ می‌نوازند. حالا به مثال زیر نگاه کنید:

 

“The orchestra played the song beautifully.”
این جمله شامل اسم collective «orchestra» می‌شود. اسمی که به خواننده می‌فهماند گروهی از نوازندگان موسیقی آهنگی را به زیبایی می‌نوازند. هرچند، این کلمه به خواننده می‌فهماند که موسیقی‌‌دان‌ها همگی در یک گروه مجزا قرار دارند. اسم جمع musicians در جمله‌ی اول چنین اطلاعاتی را در اختیار شما قرار نمی‌دهد.

در ادامه دو مثال بیشتر نیز وجود دارد:‌

 

“The soldiers marched very swiftly.” (plural noun)
“The platoon marched very swiftly.” (collective noun)
در دو مثال بالا، کلمه‌ی soldiers و platoon به گروهی از مردم اشاره می‌کنند. اما فقط platoon به شما می‌فهماند که گروهی از سربازها به عنوان واحدی مستقل سازمان‌بندی شده‌اند.

کاربرد مفرد در مقابل جمع

اسامی collective معمولا به عنوان اسامی مفرد در جمله به کار می‌روند، اما آن‌ها به عنوان جمع نیز کاربرد دارند. البته فرقی نمی‌کند که در حالت جمع یا مفرد استفاده می‌شوند، در هر صورت فاعل و ضمیر باید با آن‌ها هماهنگ شود.

تمام این موارد به محتوای جمله بستگی دارد. یعنی ما به کمک محتوای جمله تشخیص می‌دهیم که باید آن کلمه را جمع تلقی کنیم یا مفرد. اگر به صورت تک به تک به کار می‌روند و یک واحد مستقل نیستند،‌ پس جمع هستند و ضمایر نیز باید جمع باشند.

برای مثال، جمله‌ی زیر کاربرد اسم collective به عنوان مفرد را نشان می‌دهد:

 

“The offense hopes to score a touchdown on its next play.”
اسم collective (offense) به اعضای یک تیم اشاره می‌کند و آن را به عنوان یک کل و واحدی مستقل در نظر می‌گیرد. پس ساختار آن مفرد خواهد بود. در نتیجه فعل hopes با s‌ سوم شخص در جمله ظاهر می‌شود و برای ضمیر مفرد به کار می رود.

حالا آن را با مثال زیر مقایسه کنید. زمانی که اسم collective به حالت جمع مورد استقاده قرار می‌گیرد:

 

“The jury eat their lunches before they deliberate.”
در این جمله، اسم collective (jury) به اعضای هیئت منصفه به صورت تک به تک اشاره دارد. بنابراین، این کلمه به عنوان جمع به کار می‌رود. این یعنی ضمایر جمع «they» و «their » برای آن‌ها استفاده می‌شوند و فعل نیز در حالت جمع صرف می‌شود.

در نهایت، شایان ذکر است که در زبان انگلیسی بریتانیایی، اسامی collective بیشتر به عنوان جمع مورد استفاده قرار می‌گیرند.

اسامی‌ collective که همیشه جمع هستند

برخی از اسامی collective همیشه به صورت جمع مورد استفاده قرار می‌گیرند. مثل police. مثال:

 

“The police are investigating the matter.” (correct)
“The police is investigating the matter.” (incorrect)
هرچند، ما می‌توانیم اسامی را با افزودن برخی اطلاعات، قابل شمارش سازیم. اگر می‌خواهیم شخص خاصی را به پلیس نسبت دهیم، می‌توانیم جمله‌ای نظیر جمله‌ی زیر را بیان کنیم:‌

 

“A police officer is investigating the matter.”
در ادامه چند مثال دیگر از اسامی collective می‌بینید که همیشه به صورت جمع به کار می‌روند:

 

people
children
poultry
vermin
cattle
اسامی collective و حیوانات

در زبان انگلیسی، اسامی collective انواع مختلفی دارند و می‌توانند به گروهی از حیوانات اشاره کنند. حتی برای هر حیوان، اسم collective خاصی در نظر می‌گیرند. صدها نوع از این اسامی وجود دارند که نام گروهی از حیوانات را مشخص می‌کنند. داد و قال نکنید که در تمام زبان‌ها چنین وضعیتی وجود دارد. چون هر حیوان یک واحد شمارش خاص دارد. مثل یک گله گوسفند یا چند نفر شتر و ... . در ادامه رایج‌ترین مثال از این اسامی را خواهید دید:

 

flock of birds
pod of whales
pack of wolves
pride of lions
gaggle of geese
band of coyotes
gatling of woodpeckers
huddle of penguins
mob of kangaroos
school of fish
سخن آخر

با وجود مطالب موجود در این مقاله نتیجه می‌گیریم که یادگیری اسامی collective در زبان انگلیسی کمی دردسر ساز است و تشخیص اینکه آن لحظه باید فعل را به صورت مفرد یا جمع صرف کنید،‌ سخت‌تر است. اما شما با تمرین، خواندن زیاد و آشنایی با مطالب مختلف می‌توانید آن‌ها و کاربردشان را به خاطر بسپارید